Nawigacja

mgr Ewa Koronowska

Tłumacz przysięgły
Języka szwedzkiego

ekoronowska@tlen.pl +48 534 717 264

Za nienaganną opinię wśród klientów uzyskałam certyfikat FIRMA GODNA ZAUFANIA 2015

Firma Godna Zaufania 2015 logo

O mnie

Jestem absolwentką filologii szwedzkiej na Uniwersytecie Jagiellońskim (specjalizacja językoznawstwo).

Od 1984 roku posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego z języka szwedzkiego ustanowione przez Prezesa Sądu Wojewódzkiego w Łodzi z dniem 4.10.1984.

Z dniem 20.10.2005 zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/3424/05.

Egzaminator SWEDEX

Posiadam uprawnienia do egzaminowania na poziomie A2 i B1 - Certyfikat Folkuniversitetet w Sztokholmie z dnia 27 maja 2005 r.

Lektor języka szwedzkiego

Jestem lektorem języka szwedzkiego od 1983 roku. Prowadziłam zajęcia w wielu szkołach językowych.

Bogate doświadczenie

Od ponad 30 lat zajmuję się tłumaczeniem tekstów urzędowych, sądowych i innych.

Oferta

Wykonuję tłumaczenia przysięgłe i zwykłe z języka szwedzkiego na język polski oraz z języka polskiego na język szwedzki.
Specjalizuję się w tłumaczeniach urzędowych.

Materiały do tłumaczenia przyjmuję:

pocztą elektroniczną *

osobiście

pocztą tradycyjną

* skany - za okazaniem oryginału dokumentu przy odbiorze


Uwaga! w przypadku skanów, kserokopii dokumentów zaliczka w wysokości 50% kwoty.

Cennik

Podane stawki są kwotami brutto za tłumaczenia w trybie standardowym.
Cennik obowiązuje od 1 marca 2023 roku.

Każde zlecenie jest wyceniane indywidualnie, a cennik jest jedynie orientacyjną informacją.
Termin wykonania określany jest przed rozpoczęciem tłumaczenia po zapoznaniu się z materiałem źródłowym /np.mailowo/.
Cena tłumaczenia i termin wykonania zależy od charakteru dokumentu i jego dziedziny.

    • Tłumaczenie uwierzytelnione
      (przysięgłe)

      PLN 70 strona
      • 1125 znaków = 1 strona
      • 1 - 10 stron
    • Tłumaczenie uwierzytelnione
      (przysięgłe)

      PLN 65 strona
      • 1125 znaków = 1 strona
      • od 11 stron
    • Tłumaczenie
      zwykłe

      PLN 90 strona
      • 1600 znaków = 1 strona

*rozpoczęta strona liczy się jako cała
Dowody rejestracyjne: komplet (część 1+2) 190 zł (termin ok.1-2 dni)

  • Tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) to tłumaczenia poświadczone przez osobę posiadającą uprawnienia tłumacza przysięgłego.
  • Liczbę znaków na stronie tłumaczenia uwierzytelnionego (1125 ze spacjami) określa Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości. Liczba znaków na stronie źródłowej nie odpowiada liczbie znaków tłumaczenia.
  • Język szwedzki należy do III grupy językowej pod względem stawek, (są IV).
  • Jeśli wymagane są tłumaczenia z oryginału dokumentu, konieczne jest jego dostarczenie osobiście/pocztą/kurierem. W przypadku tłumaczenia ze skanu/zdjęcia dokumentu bez okazania oryginału, na przekładzie i w repertorium widnieje stosowna adnotacja.
  • Tłumaczenia w trybie pilnym podnoszą stawkę, za wyjątkiem tłumaczeń związanych ze zgonem.
  • Istnieje możliwość dostarczenia tłumaczenia pocztą za dodatkową opłatą.

 

Płatność możliwa przelewem na rachunek firmy: mBank 49114020040000330257448295

Dla przelewów z zagranicznych kont kod BIC/SWIFT: BREXPLPWMBK